سایت های  دانلود زیرنویس برتر

زیرنویس های فیلم ها غیرقابل انکار فواید متعددی دارا هستند . آن ها هنگام یاد گرفتن یک گویش فرنگی یاری بزرگی می نمایند . این یک ابزار خوب است که خیر صرفا مهارت های گوش دادن و تمرین واژگان را تمرین می نماید بلکه تمدن و سنت های یک سرزمین مختص را هم میفهمید . میتوانید در خصوص معاش روزانه ساکنان مرزوبوم چیزهای متعددی بیاموزید . علاوه بر این , تماشای فیلم به گویش فرنگی با زیرنویس راهی خوب برای یاد گرفتن لغت ها و اصطلاحات عامیانه تازه است که می‌توانید در گفتار خویش از آنان به کارگیری فرمائید . براین اساس تنها فیلم ها را با زیرنویس به لهجه انگیزه خویش مشاهده نمائید و مثل یک مستقر حرف کنید!

البته زیرنویس ها صرفا برای اشخاصی نیستند که به یک گویش فرنگی اشراف دارا‌هستند . بعضا اشخاص زیرنویس ها را بیش تر از دوبله ترجیح می دهند , چون قطعاً به شعور و شم خوبتر احساسات بازیگران امداد می نماید . اشخاص دیگر فیلمهای دوبله شده را نسبت به فیلمهای حیاتی معتبرتر نمی دانند . قابل ذکر نیست که به لطف زیرنویس ها , بخش اعظمی از فیلم ها و سریال های تلویزیونی میتوانند به اکثری از مردمان عالم برسند چون ایجاد زیرنویس به جای دوبله راحت خیس و ارزان خیس است .

بعضی اوقات زمانی فیلم را بازدید میکنید , مخصوصاً اکشن , ممکن است صداهای دور‌نما خیلی بلند باشد . یا این که احتمالا شما در درحال حاضر تماشای یک فیلم مستند میباشید و یک کدام از بازیگران گویش تعجب آور و غریب داراست و ادراک حقیقی وواقعی سخنان آنان سخت است . بعد از آن خوب تر است زیرنویس ها را روشن فرمایید تا مطمئن باشید واژه و کلمه مصاحبه را از دست نمی دهید .

Movavi Video Converter را مشاهده کنید – ابزاری بی آلایش و مؤثر برای جابجایی میان قالب های ویدیویی , صوتی و تصویر , که به شما قابلیت و امکان می‌دهد زیرنویس ها را بصورت آنلاین کاوش نمایید .

6 تراز برای اضافه کردن زیرنویس به یک فیلم
در صورتی‌که در پی قابل انعطاف افزاری می باشید که زیرنویس های فیلم شما‌را پیدا نماید و آنان‌را برای تماشای از روش کامپیوتر یا این که تلویزیون جاسازی نماید , Movavi Video Converter طرحی برای شماست . با به کار گیری از آن , دیگر نیازی به جستجوی وبسایت های زیرنویس با آبادی ها زیرنویس نخواهید داشت – برنامه این عمل را برای شما انجام می دهد!

این خصوصیت اینک برای ورژن ویندوز برنامه مخصوص است . ورژن Mac در درحال حاضر انجام است .

در اینجا شیوه جاسازی زیرنویس ها در هر فیلم یا این که نصیب سریال تلویزیونی در 6 سطح آورده شده‌است :

Movavi Video Converter را بارگیری و نصب فرمایید
پرونده ویدیویی را که میخواهید زیرنویس خویش را در آن وارد فرمایید طولانی تر فرمائید
روی زبانه No زیرنویس , بعد از آن اضافه کردن کلیک کرده و کاوش آنلاین را تعیین نمایید
اسم فیلم را تایپ نمایید , لهجه را گزینش نمائید و بر روی Search کلیک فرمائید
یک کدام از پرونده های زیرنویس را تعیین فرمایید و روی بارگیری و افزودن کلیک نمائید
برای جاسازی زیرنویس ها روی مورد Convert کلیک نمائید
سلب مسئولیت : ما از پیوندهای متعلق به محصول ها ذکر شده در‌این ورقه به کارگیری میکنیم . زمانی روی لینک و پیوند متعلق کلیک میکنید و خرید می‌کنید , ما کمیسیون اخذ میکنیم . در شرایطی که میخواهید از پورتال ما پشتیبانی فرمائید , می‌توانید از پیوند ها استعمال فرمایید . در غیر اینصورت می‌توانید با به کار گیری از موتور کاوش تولید ها پیشنهادی را پیدا فرمایید .

برای دانلود زیرنویس ها برای فیلم ها
در مقاله ذیل , راجع به شایسته ترین تارنما ها برای دانلود زیرنویس ها خیر صرفا به گویش انگلیسی بلکه در بقیه لهجه ها هم حرف خوا هیم کرد . لطفاً دقت داشته باشید که تمام اینترنت سایتهای جانور در مقاله تحت به ترتیب خاصی ذکر نشده اند .

زیرنویس ها را به یک فیلم بیشتر فرمایید

1 . فرعی

Subscene با بخش اعظمی از فیلم ها و برنامه های تلویزیونی دوست داستنی از سراسر دنیا , یک مقر داده خوب داراست . شرکت کردن کنندگان مهم تارنما یوزرها آن می باشند و زیرنویس ها در بخش اعظمی از لهجه ها دراختیار می باشند . تارنما همینطور یک خصوصیت اثر گذار را ارائه می‌دهد – میتوانید زیرنویس هایی را خواهش فرمایید که در مقر داده ارائه نشده اند . فعال سازی جاوا اسکریپت را برای ازیادبردن فراموش نکنید .

2 . زیرنویس های موجوساب

منبع : http://mojosub.com/